第(2/3)页 ‘JaCkie’心领神会,比了个“OK”的手势,清了清嗓子,直接用英文激情开打: “Beat yOUr little head, yOUr gOOd lUCk all be dead!(打你的小人头,好运全溜走!)” “Beat yOUr little fOOt, yOUr everything'S nO gOOd!(打你的小人脚,万事都不好!)” 他念得字正腔圆,气势十足。 那位欧美女性忍不住大声赞叹:“OH! ImpreSSive!YOU’re very gOOd!” ‘JaCkie’一脸“这小意思而已”的得意,笑着接过钱,还不忘揽客: “Thank yOU! COme Often!(常来啊!)” “NeXt!(下一位!)” 这时,编剧本人坐不住了,他亲自上场,笑吟吟地递过一张照片,言简意赅:“Beat him!” ‘JaCkie’抬头一看,呦~是位黑人兄弟。 他眼睛一亮,露出一口白牙,笑容充满了街头的亲和力与感染力: “SUre! 把你左脚的鞋子给我!” 编剧兴奋地配合脱鞋。 “好,来,跟着我的节拍!” ‘JaCkie’开始打着节拍,嘴里秀了一段地道的B-BOX作为前奏,然后直接来了一段即兴Rap: “YO YO, CheCk it OUt!” “Beat yOUr little hand, WiSh yOU fat and Sad!” “Beat yOUr little faCe, SOOn yOU get the AidS!” 节奏感和律动感爆棚的表演,让之前两位“顾客”连同编剧一起疯狂鼓掌,大声喝彩: “Oh! Yeah!打的好啊!” “brO,你真是个专业的巫师!” 长桌后面,导演迈克尔和制片人乔纳森已经笑得前仰后合。 其他几位选角人员也纷纷忍俊不禁,哈哈大笑。 萧景辰表演的算命,没有丝毫神秘莫测,反而充满了街头智慧和市井的鲜活气息。 他用敏锐的观察力和极强的应变能力,针对不同文化背景的“顾客”采取截然不同的“服务”方式。 第(2/3)页