第(3/3)页 那以后翻译蒙古使臣奏文之事,就全部交给钱大人吧。 说完起身,我这就撤了鸿胪寺派来的那几个译官,由钱大人和蒙古使臣直接对接。 随后拿出一摞纸张,这是户部准备的互市物资清单,钱大人这就是去会同馆同蒙古使臣商议吧。 哎呀,我这病啊,怕是一时半会好不了喽。 好在陛下体恤臣子,假我七日静养,礼部的事就交给钱大人了。 他走了,钱谦益却傻了。 我他妈...不认识蒙文更不会说蒙语啊,你把译官撤了干什么? 随后他赶往鸿胪寺,可鸿胪寺的人告诉他译官被陛下抽调到了明堂。 想要人,三天后吧。 没有译官,他只能硬着头皮去了会同馆,好在蒙古的使团里也有翻译。 但那翻译就是他妈一个二把刀,把汉文翻译成蒙古文他可以。 但把蒙古文翻译成汉文再记录成册,那写下来的东西钱谦益连看都看不懂。 刚从会同馆出来,蒙古使臣就把钱谦益给告了。 罪名有三,一,瞧没起姆们,他连译官都不带就是为了看我们笑话。 二,他拿来的所谓物资清单,尽为先秦古文所写,姆们不认识根本不知道上面写的是啥。 三,作为谈判官员,他一问三不知,这是明显的懈怠,对我鞑靼的轻视侮辱,不可忍。 若明皇不惩处此人,我等即刻离开京城。 而钱谦益也是来到会同馆才知道,这物资清单竟然是用先秦古文书写的。 莫说鞑靼人不认识,就连他也认不全。 认不全自然没法解释,也自然一问三不知。 而得知此事的杨嗣昌又拖着‘病体’来了,哎呀,这是为了打压蒙古使臣气焰的惯用手法。 怎么,这么简单的文字,钱大人作为文坛领袖居然也不认识? 使臣状告崇祯自然不能不理,随即象征性的.... 又罚了钱谦益一年的俸禄! 第(3/3)页