第(1/3)页 西奥多认真想了想,不确定道: “因为这里是?” 这时期银行想跨州是比较困难的。 因为技术手段落后,跨州会导致监管成本指数级增加。 里格斯国家银行深耕,与政府绑定,可以说它在是一家独大。 不是总是里格斯国家银行被抢,而是它遍地都是,太容易遇见。 伯尼把它们塞进纸袋,又把纸袋递给西奥多,问他: “他们要抢哪个分行?” 西奥多举了举手里的纸袋: “西北区,西南区跟东南区的地图都在,只有东北区的地图不在。” “具体是哪一个,还不能确定。” 他看了看时间:“应该不是今天。” 伯尼看了看西奥多,怀疑他又在发挥那奇怪的幽默感了。 他象征性地呵呵笑了两声: “她去找‘克莱德’商量抢劫方案去了?她还回来吗?” 西奥多想了想:“琳达·苏珊·帕克不知道我们在找她,她应该会回来。” “两名罪犯不会在今天抢银行。” 他看向伯尼:“她需要住的地方。” 伯尼狐疑地看向西奥多: “你认为他们抢完银行,不打算回来了?” 西奥多提起装邦妮与克莱德剪贴本的纸袋: “邦妮与克莱德的犯罪生涯后半程,一直在躲避执法机构的追捕,东躲西藏,四处流浪。” “他们被全境通缉,朝不保夕。” “这种颠沛流离的生活或许就是他们的下一步目标。” “琳达·苏珊·帕克并不认为这种生活狼狈,反而认为那是一种浪漫,是反抗体制,追求自由的表现。” “她对邦妮与克莱德的流浪生涯有着无限的向往。” 他拿出剪贴本,翻到后面,递给伯尼。 那上面有大量直白的溢美之词,琳达·苏珊·帕克在其中尽情地表达着自己对邦妮与克莱德的崇拜与向往。 伯尼看了眼西奥多,低头翻看了两页,又合上了。 他把剪贴本塞回纸袋,连连摇头。 这上面的内容让他想起了,在战场上曾经遇到过的某位落榜美术生的狂热崇拜者。 西奥多将纸袋放在地上: “琳达·苏珊·帕克向往自由,渴望反叛。” “但她没有勇气这么做。” “就像逃课一样,她可能从步入校园的第一天起,就有过这种想法了。” “但却直到两个星期前,才终于鼓起勇气尝试。” “一月份的廉价啤酒派对让她迈出了一只脚。” “两个星期前盗走警车让她跟上了另一只脚。” 伯尼在这种事情上更有发言权,他摇着头道: “她就是个什么都不懂的小姑娘。” “这样的小姑娘总是被坏小子吸引。” “她们对坏小子情有独钟。” 西奥多抬头看向伯尼,向他确定: “你是在说琳达·苏珊·帕克吗?” 伯尼沉默了一下,没有回答。 西奥多点点头,确认道: “你不是在说琳达·苏珊·帕克。” 伯尼强行岔开话题: “枪找到了吗?” 西奥多摇头。 不等他开口,伯尼已经转身离开卧室: “我去那边找找。” 两人把公寓翻了一遍,并没有找到那把霰弹枪跟转轮手枪。 琳达·苏珊·帕克很可能随身携带着这两把枪。 这让伯尼感到不解: “她随身带着温彻斯特M1912干什么?” 他有点担心琳达·苏珊·帕克已经决心离开,不再返回公寓了。 西奥多认为这种可能性极低。 他指了指装有剪贴本的纸袋: “她一定会回来把它带走的。” 伯尼看了眼纸袋,又看向西奥多: “我们等她回来?” 第(1/3)页