第(1/3)页 西奥多却并不打算就此结案。他向辛西娅提问,为何戴维·摩尔会骂她是‘妓女’、‘表子’。 伯尼听到这个问题诧异地看过来,他不理解这个问题有什么意义。 “辱骂是一种主观的情绪化宣泄。” 西奥多举了个例子“比如你对雅各感到不满,你会骂他是老鼠,叛徒,而不是妓女,表子。” “你认为一个人对婚姻不忠,会骂她妓女,表子,而不是老鼠,叛徒。” “他用这样的词汇对你辱骂,只有两种可能。”西奥多竖起两根手指。 “死者真的认为你对婚姻不忠诚。” 辛西娅低着头,手掌攥住戒指,并不说话。 “或者死者希望通过辱骂重新获得对你的主导支配权。” “死者曾是石油工人,这是具备传统男性气概象征的职业,瘫痪使死者丧失了x功能,辱骂是对自身x无能的转移性愤怒。” “护工玛丽曾提起过,死者会冲着唐纳德·摩尔发脾气,而T10-T11胸椎损伤会影响X功能……” “不!唐纳德是他的孩子!” 西奥多好像忘记了马丁内斯医生说过的话,他翻开戴维·摩尔的病例,继续质疑戴维·摩尔已经丧失x能力。 “唐纳德是他的孩子!”辛西娅攥紧戒指,重复道“他也很好!” “跟以前一样好!” 伯尼与西奥多对视了一眼。 辛西娅表现出的对死者的维护与她供述的作案动机完全冲突。 西奥多彻底来了兴趣。 他指着辛西娅攥着的手指问她“这是你们的结婚戒指吗?” “你们的生活很拮据,你打四份工却依旧无法满足家庭支出,你们不得不向黑帮借贷度日,即便如此你也没有当掉它,为什么?” 辛西娅不答,只是低着头。 西奥多不急着结案了,他叫停了审讯,跟伯尼商议去找那个出轨对象。 辛西娅讲的很动人,也很符合一个深爱着妻子的基督徒丈夫的表现,但这只是她的一面之词。 死人是不会开口的,当然她说深爱就深爱。 可活人会。 伯尼问他为什么确定辛西娅出轨,而不是另一种可能。 第(1/3)页