第(1/3)页 伯尼提起两名罪犯此前的作案时间: “4月1日是星期六,他们偷走了巡逻车。” “4月8日也是星期六,他们偷走了弗兰克·莫雷诺的雪佛兰,并对Esso加油站实施抢劫。” “4月15日还是星期六,他们偷走了一辆普利茅斯,抢劫了7-Eleven便利店,最后在河边烧掉汽车。” 他拉过白板将日期罗列出来,然后圈了起来: “如果按照这个规律,他们应该是在下个星期六…” 他看向桌子上的日历。 比利·霍克帮忙补充:“22日。” 伯尼点点头:“22日去抢银行?” 西奥多否定了他的猜测: “前面三次犯罪时间是受到学校上课时间的约束,才呈现出这样的规律。” “琳达·苏珊·帕克从4月1日开始逃课,但并未像今天这样,完全不出现在校园里。她只逃了一部分课。” “今天之前,琳达·苏珊·帕克对自己的学生身份更认同,她需要上课,需要维持以前的生活规律。” “偷车,抢劫这类犯罪行为属于周末的秘密行动。” “但今天她从未出现在学校里,她可能已经抛弃了自己的学生身份。” “现在她更认同自己是一名罪犯,而不是学生。” “她不会再遵循学生的作息规律,把作案时间放在星期六。” 奥马利警探这次听明白了。 他感慨了一句:“她真把自己当成邦妮了!” 西奥多奇怪地看向他。 他们一直在用“邦妮”称呼琳达·苏珊·帕克,用“克莱德”称呼男性罪犯。 而且两名罪犯幻想自己是1961年的邦妮与克莱德,这不是早就说过的吗。 奥马利警探又提出自己的看法,认为两名罪犯可能会提前抢劫时间,也就是比22日更早。 西奥多对此表示认同。 几人随后讨论起明天的任务分配。 西奥多认为已经没有再去艾美莉卡大学的价值了。 那边现在唯一能做的,就是布控,等待琳达·苏珊·帕克回公寓取剪贴本。 他们决定明天一起前往乔治华盛顿大学,加快对男性罪犯的调查。 返回乔治敦的路上,西奥多在翻看琳达·苏珊·帕克的剪贴本。 伯尼瞥了一眼,问西奥多看出什么来了。 西奥多摇了摇头: “琳达·苏珊·帕克认为,邦妮与克莱德代表着自由与反抗精神。” “她很羡慕邦妮与克莱德的生活,希望自己也能过上这样的生活。” 他合上本子:“她马上就要过上了。” 伯尼想了想,道: “她对自己的现状感到不满。” “对从小到大的安稳生活感到无聊。” “她渴望单调重复的生活中出现一点不同。” “她希望过刺激的生活。” 他指指西奥多手里的剪贴本: “她不敢把这些话说给别人听,只能把这些话写下来。” “以前她只有自己一个人,现在她有自己的‘克莱德’了。” “他俩可以尽情地分享秘密,一起做以前不敢做的事儿了。” “他俩可能根本分不清参加廉价的啤酒派对跟逃课,跟偷车与抢劫之间的区别。” 西奥多看向伯尼: “你好像很懂。” 伯尼专注开车,仿佛什么都没听到,什么也没说。 西奥多:“他们分得清什么是犯罪。” 伯尼没有再多说什么。 西奥多掏出本子,把伯尼刚刚的分析记录下来,然后拿给他看: “你刚刚完成了对琳达·苏珊·帕克的补充侧写。” 伯尼转过头来,有些吃惊,又有些迟疑。 他不确定自己说的对不对。 西奥多收起本子,补上一句: “除了最后一句。” 伯尼呵呵两声,转移了话题: “你们大学生都会参加那样的派对吗?” 西奥多刚重新翻开剪贴本,准备继续往下读。 闻言抬起头:“哪样?” 伯尼想到辛迪提到的派对,以及对派对的描述: “就是一群男生邀请一群女生喝酒,然后看顺眼就xx。” 西奥多想了想: “差不多吧。” 伯尼迟疑着问他:“你也参加过?” 西奥多摇头:“我们一般是主办方。” 第(1/3)页