第(3/3)页 “我现在站出来,就是要把这层油彩刮掉。” “我呼吁所有曾被贝泽隆法官‘安排’过的人,跟我一起站出来!” “我们必须拒绝这种虚伪的表演,真正的正义不需要导演,它需要的是我们为自己行为负责的勇气!” 西奥多看完,转头看向胡佛。 胡佛盯着他看了几秒钟,又哼了一声。 托尔森告诉西奥多,戴维·贝泽隆的助手已经因涉嫌妨碍司法公正、贿赂、伪证及邮件欺诈被FBI带走调查。 西奥多看了他一眼,继续与胡佛对视。 他摊开报纸,指着最后这段“被告的话”问胡佛: “这是谁写的?” 胡佛有些诧异地看向西奥多。 他没有回答,而是指指报纸: “这不是写着呢吗?” 西奥多摇摇头,笃定地道: “这不是这个叫丹尼尔的被告写的。” 胡佛来了兴致,询问他原因。 西奥多整理了一下思路,指向一个单词“narrative”: “这不是一名罪犯会使用的词。” “应该改为‘故事’(story)、‘说法’(line)或者表演(show)” “这是一个高度理论化、属于政治宣传、文学批评和学术领域的术语。” 他又指向油彩的比喻那段话: “这里应该改为‘那些好听话让我觉得自己好像没那么坏了,但其实屁用没有,受害者还是那么惨。’” 托尔森忍不住问他: “为什么?” 西奥多顿了顿,给出解释: “这段话更像是一个旁观者在总结,而非当事人的切身感受。” 他随后又指出一大堆问题,最后做出总结,认为写这段话的人根本不了解罪犯,不清楚罪犯会怎样说话,在想些什么。 这种东西真正的罪犯一眼就能看出来是假的。 胡佛与托尔森面面相觑。 第(3/3)页